菜单导航

复旦大学外国语言文学学院

作者: 文学驿站 发布时间: 2020年01月16日 18:06:45

复旦大学外国语言文学学院

 

包慧怡

系别:英语语言文学系 

职称:副教授

最高学位:博士 
研究方向:古英语与中古英语文学,欧洲与近东中世纪手抄本中文本与图像的互动;现当代爱尔兰文学;英美诗歌;中英创意写作。 

 

学习经历 

2003.09 - 2007.09     复旦大学英文系          文学学士学位 

2007.09 - 2010.09     复旦大学英文系          文学硕士学位 

2011.09 - 2015.09     都柏林大学英语、戏剧与电影学院  哲学博士学位 

工作经历  

2018年12月至今:复旦大学英文系 副教授

2015年09月至2018年12月:复旦大学英文系 讲师

2014年01月:都柏林圣三一学院文学翻译中心 客席讲师

主讲课程 

本科生课程:《英国中世纪文学导读》《英语诗歌赏析》《英语文学导读》《英美文学专题》《高级英语》(上、下)《英语精读》(上、下)《英语写作》(上、下)

研究生课程:《西方文学与绘画中的宗教意象:物的密码》

主要著作

1. Shaping the Divine: The Pearl-Poet and the Sensorium in Medieval England  (《塑造神圣:“珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》上海社科院出版社(英文专著,2018)

2. 《中古英语抒情诗的艺术》华东师范大学出版社(中文专著,2019)

3. 《缮写室》华东师范大学出版社(学术评论集,2018)

4. 《翡翠岛编年》上海三联书店(学术散文集,2015)

5. 《我坐在火山的最边缘》河南大学出版社(诗集,2016)

6. 《归巢与启程:中澳当代诗选》(中国卷,汉英对照)青海人民出版社(与海岸共同主编,2018)

主要译著(除注明外均为独译) 

1. 《好骨头》(玛格丽特·阿特伍德散文诗选)河南大学出版社2018

2. 《隐者》(保罗·奥斯特长篇小说)人民文学出版社2018

3. 《鲍勃.迪伦诗歌集:像一块滚石》2017(与奚密等合译)

4. 《岛屿和远航:当代爱尔兰四诗人选》北方文艺出版社2016(与彭李菁合译)

5. 《崩溃》(F.S.菲茨杰拉德散文选)上海译文出版社2016(与黄昱宁合译)

6. 《托兰德与启蒙时代》华夏出版社2015(与冯庆等合译)

7. 《唯有孤独恒常如新》(伊丽莎白·毕肖普诗选)湖南文艺出版社 2015

8. 《爱丽尔》(西尔维娅·普拉斯诗选)南海出版社2015

9. 《大历史视野》上海社会科学院出版社2011(与李韵合译)

10. 《艺术导论》上海社会科学院出版社2011(与黄少婷合译)

11. 《大人物和大问题》上海社会科学院出版社2010(与李韵合译)

12. 《灾难物理学奇事》人民文学出版社2008

13. 《犯罪理性批判》人民文学出版社2007

14. 《艺术和人文》上海社会科学院出版社2007(与黄少婷合译)

学术论文(除注明外均为独立作者) 

CSSCI来源与国外核心期刊论文:

1.  包慧怡《中世纪异域想象:<我来自爱尔兰>的时空之旅》,《读书》(CSSCI来源) 2019年第3期, 第115-119页。

2.  包慧怡《英诗中“西风”形象的流转》,《读书》(CSSCI来源) 2018年第9 期, 第34-40页。

3.  BAO Huiyi “Allegorical Characterization in William Dunbar's The Golden Targe”, Journal of East-West Thought (The Philosopher's Index收录期刊, ISSN 2161-7236), 2018 (Autumn), pp.5-17.

4. 包慧怡《中世纪文学中的触觉表述:<高文爵士与绿衣骑士>及其他文本》,《外国文学研究》( A&HCI,CSSCI来源)  2018年第3期, 第153-164页。

5. 包慧怡《中古英语文学中的“死亡抒情诗”主题解析》,《外国文学》(CSSCI来源) 2018年第3期, 第50-59页(人大复印资料《文学研究文摘》 转载)。

6. 包慧怡《“荒原少女”与中古英语谜语诗传统》,《读书》(CSSCI来源) 2018年第5期, 第106-112页。

7. 包慧怡,彭李菁《亚美尼亚中世纪手稿传统中“手”的图像语言研究》,《史林》(CSSCI 来源) 2017年第4期, 第159-173, 216页 。

8. 包慧怡《纸上的黑夜:米开朗琪罗隐秘的诗歌世界》,《读书》(CSSCI来源) 2017年8期,第169-175 页。

9. 包慧怡《感官地图上的灵魂朝圣之旅:中古英语长诗‘珍珠’的空间结构》,《外国文学评论》(权威期刊, CSSCI来源), 2017年第2期, 第128-150页(人大复印资料《外国文学研究》 全文转载,首篇)。

其他核心期刊论文:

10. 包慧怡《小绿人、绿骑士、莎乐美:英诗中的“头颅”意象刍议》《外国文艺》(复旦核心) 2019年第1期,第96-105页。

11. 包慧怡《暴力的两极:叶芝与H.D.笔下的丽达和天鹅》《外国文艺》(复旦核心)2018年第4期, 第113-122页。

12. 包慧怡《叶芝与他的“十字架玫瑰”》,《文汇·学人》(复旦核心),2018年5月7日。

13. 包慧怡《 “绿人”和提着自己脑袋的圣人》,《文汇·学人》(复旦核心), 2018年9月10日。

14. 包慧怡:《岛屿柠檬与世界鳗鱼:哈利·克里夫顿与当代爱尔兰诗歌地理》,《外国文艺》(复旦核心) 2016年第6期, 第5-22页。

15. 包慧怡《中世纪光学实践撷英》,《文汇·学人》(复旦核心), 2016年2月19日。

16. 包慧怡《普拉斯:全部的艺术就在于不要坠落》,《上海文化》(北大核心,CSSCI扩展) 2014年第3期。

17. 包慧怡《寓言之灯:论威廉·邓巴尔的<金盾>》《上海文化》(北大核心,CSSCI扩展) 2013年第1期。

18. 包慧怡《手艺人论手艺:加德纳 <论成为小说家>和<小说的艺术>》,《外国文艺》(复旦核心) 2012年第1期。

19. 包慧怡《<亚瑟王之死>与正义的维度》,《上海文化》(北大核心,CSSCI扩展) 2011年第6期。

20. 包慧怡《疯人们的嘉年华:重访“仙境”与“镜中世界”》,《上海文化》(北大核心,CSSCI 扩展) 2011年第4期。

21. 包慧怡《身为艺术家的批评家》,《复旦外国语言文学论丛》(复旦核心, CSSCI集刊) 2010 年夏刊。

22. 包慧怡《巴别塔的诅咒:诗歌翻译中的解谜与成谜》,《上海文化》(北大核心,CSSCI 扩展) 2010年第3期,第69-75页。

23. 包慧怡 《蛤蟆、假面与绿骑士:西方千年文学ABC》,《上海文化》(北大核心,CSSCI 扩展) 2010年第1期,第36-45页。

24. 包慧怡《发光,并且是金子:莱辛<金色笔记>漫谈》,《译文》(复旦核心)2008年1月。

25. 包慧怡《此身褒贬待春秋: <莎士比亚,世界舞台>》,《译文》(复旦核心)2008年3月。

26. 包慧怡《阿连德的感官方程式》,《译文》(复旦核心)2007年3月。

27. 包慧怡《S.P.Q.R》,《译文》(复旦核心)2007年11月。

书章及论文集论文:

热门标签