菜单导航

文学名著改编现象引发的思考

作者: 文学驿站 发布时间: 2019年12月01日 17:52:36

摘 要:在消费文化和快餐文化盛行的当下,随着影视娱乐化、商业化的不断推进,视觉化、读图时代已经到来,越来越多的文学作品尤其是文学名著被改变成影视作品搬上银幕,这其中包括对世界经典的文学名著的改编、对现当代的优秀文学作品的改编以及近几年来一些网络文学作品的改编。文学名著改编成影视作品符合了人们浅层次视觉化的审美需要,在一定程度上也扩大了文学名著的影响,加快了文学名著的普及,但名著改编中也存在着很多问题,其中恶搞名著、任意篡改名著的现象屡见不鲜。本文将针对文学名著改编中的恶搞等现象,从名著改编的现状、名著改编盛行的原因、名著改编中存在的问题以及名著改编的未来之路四个方面进行分析解读。

关键词:名著;影视作品;恶搞;原创剧本

一、名著改编成影视作品的现状

文学名著改编成影视作品这一现象由来已久,早在电影诞生之初就出现了改编名著的现象,古今中外有很多文学名著不断被搬上银幕,影视作品在一定程度上弥补了文学作品视觉叙事的不足又能适时引发思考而逐步被人们所认可。这几年名著改编在好莱坞也很盛行,仅2012年就有十余部由名著改编的作品被搬上大银幕,其中不乏《乱世佳人》《广岛之恋》《肖申克的救赎》等这样的经典作品,在好莱坞,起码一半以上的电影与文学有渊源[1]。因此,在好莱坞无论流行什么题材和元素,名著改编的地位都不会缺席。

中国的电影向来也跟文学有着渊源,在中国电影发展史中由名著改编成的电影有很多,其中不乏鲁迅、老舍、茅盾、巴金等作家的小说被改编成的电影。但真正在社会上产生影响力是在20世纪80、90年代,很多优秀的当代文学作品被改编成电影,如张艺谋导演的《红高粱》改编自莫言的小说、《活着》改编自余华的小说、《菊豆》改编自刘桓的小说。这几部影片在国际上也曾为中国电影赢得过一定的声誉。比较典型的是在1988年,这一年被称作“王朔电影年”,因王朔的4部小说先后被改编成电影,分别是米家山导演的《顽主》、夏钢导演的《一半是火焰,一半是海水》、黄建新导演的《轮回》及叶大鹰导演的《大喘气》[2]。进入新世纪,网络文学也进入了影视作品改编的行列,在2000年,风靡一时的网络小说《第一次亲密接触》由小说改编为电影,自此网络小说与电影的“联姻”拉开了序幕。2013年的《致青春》也是改编自于网络小说《致我们终将逝去的青春》,因此,近几年由网络小说改编的电影也越来越普遍。

二、名著改编盛行的原因

(一)影视产业化、商业化的需要

随着影视产业化的发展,影视商业化也越来越严重,很多人投资影视业,把拍电影、电视剧当成了一个赚钱的渠道,在这种影视商业化的浪潮之下,很多由名著改编的影视作品应运而生,成了影视业实现盈利的一种途径。改编后的影视作品在一定程度上满足了当代观众的审美需要和娱乐需求,也顺应了当下的市场运作规律,同时对于普及文学作品、扩大文学作品的影响力也能起到一定的推动作用,这也是实现影视作品文学性与商业性共存、艺术性与大众性并举的必要要求,但商业化背景下文学名著的改编中也存在着一些问题,比如说在利益的驱使下出现的一些对经典名著进行恶搞和颠覆的现象。新版电视剧《武松》就因出现“武松爱上潘金莲”这样的桥段,引发过人们的热议,当武松和潘金莲变成了青梅竹马,武大郎变成了“高富帅”,王婆变得风情万种,我们不得不要对这样不可思议的颠覆进行反思。

(二)视觉化、读图时代的观众和市场的需求

视觉化是指运用语言、音响、音乐等三要素,努力激活受众的形象思维,使受众头脑里能呈现出视觉化的图像,并能充分调动受众的感官参与到信息的接收,以达到传播效果提升的目的[3]。影视作品正好符合了当下人们视觉化的信息需求。读图时代就是指在科学技术逐步发展的今天,人们的生活节奏越来越快,文字的阅读容易使人疲倦,不能很好的吸引人们的注意力,人们需要借助于图像的不断刺激,吸引我们的眼球,激发我们的求知欲。因图像浅显易懂,加上配乐、解说,理解的难度大大降低,观众的接受能力也大大提高,因此,在读图时代下,观众只需要被动地接受视觉传达出来的画面内容,不用再有那种面对文字的主动思考和大胆丰富的想象,这也正好满足了当下很多观众快餐式文化消费的心理需求。这也正是影视作品能拥有市场和观众的重要原因,也是改编现象能够盛行的现实基础。

(三)影视业编剧的原创能力不足

热门标签