菜单导航

文学作品英译:闻一多《青春》

作者: 文学驿站 发布时间: 2019年10月19日 00:32:39

  文学作品英译:闻一多《青春》

  文学作品英译:请欣赏闻一多作品《青春》

  《青春》

  闻一多

  青春象只唱着歌的鸟儿,

  已从残冬窟里闯出来,

  驶入宝蓝的穹窿里去了。

  神秘的生命,

  在绿嫩的树皮里膨胀着,

  快要送出带鞘子的,

  翡翠的芽儿来了。

  诗人呵!揩干你的冰泪,

  快预备着你的歌儿,

  也赞美你的苏生罢!

  On Spring

  Wen Yiduo

  Spring is like a singing bird, which,

  At the end of winter, bursts

  Into the deep blue sky.

  A mysterious life

  Stirs and stretches under the green, delicate bark,

  To the point of sending out imprisoned

  Verdant sprouts.

  Oh! Poet!

  Dry your icy tears and

  Be ready to sing your song

  In praise of the renewal of your life.

  (Vincent Shih 译)

热门标签