菜单导航

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

作者: 文学驿站 发布时间: 2019年11月10日 16:59:31

《如果》是吉卜林写给他12岁儿子的诗。这首诗很励志,曾被译成27国语言作为学习的教材,许多人特别是青少年常以此勉励自己,激发前进的动力。人生充满了无数的“如果”,如何面对这些“如果”呢?勇于接受挑战,克服困难,不惧怕失败,失败后敢于从头再来。

作者简介:

Rudyard Kipling 拉迪亚德•吉卜林 (1865―1936),英国作家和诗人,出生在印度孟买。代表作品有诗集《机关打油诗》、Barrack-Room Ballads《营房谣》、The Seven Seas《七海》;短篇小说集Plain Tales from the Hills《山的故事》、Soldiers Three《三个士兵》、Life’s Handicap《生命的阻力》、The Jungle Book《丛林之书》;长篇小说The Light That Failed《消失的光芒》、Kim《基姆》等。1907年,他成为英国第一位获诺贝尔文学奖的作家,获奖作品Tiger! Tiger!《老虎!老虎!》。

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don’t deal in lies,

Or being hated, don’t give way to hating,

And yet don’t look too good, nor talk too wise:

如果周围的人失去理智,纷纷责难于你

而你能淡定处之

如果他们对你心存猜忌

你却能自信不改,并原谅他们的猜忌

如果你肯等待时机,不急不躁

或遭人诽谤,却不以牙还牙

或遭人憎恨,却不以怨抱怨

既不装腔作势,亦不花言巧语

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

If you can dream—and not make dreams your master;

If you can think—and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build ’em up with worn-out tools:

如果你坚持梦想,又不被梦想左右心智

如果你审慎思考,又不会因此走火入魔

如果你能坦然面对胜利和惨败

对胜负荣辱的虚无缥缈了然于胸

如果你能忍受无赖们曲解你的真心之言

拿去误导愚昧的人们

或者能眼睁睁看着你用心血浇灌的所有一朝被毁

却能俯身收拾瓦砾,用老旧的工具修补残局

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

如果你敢压上毕生赢取的所有筹码

在一个赌局上孤注一掷

却一把输光,能又再从零开始

而从此只字不提滑铁卢的惨败

如果,你能让疲惫不已的精气和肌体

依然听从于你的指挥

还能坚持,坚持到你身体内所有气力损耗殆尽

只剩下意志在喊:“坚持!”

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings—nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And—which is more—you’ll be a Man, my son!

如果你能与平庸之辈为伍,却不随波逐流

或出将入相,而面无谄媚之色

如果致命死敌或至亲之人都无法伤害于你

如果众人都对你信赖有加,又不寄生于你

如果你能珍惜每寸逝去不再回的光阴

把每分每秒用到极致

那么,你的成就会如天地一样博大

更重要的是,我的孩子,你就是一个顶天立地的人了!

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

励志英文诗歌 If 《如果》,送给奋斗中的你!

Language points:

1. keep / lose your head 在 (困境中) 保持冷静 / 慌乱;失去理智

2. blame sth on sb / sth 把某事归咎于某人 / 某事

3. make allowance(s) for 体谅

4. deal in 作为依据加以接受

5. give way to 让自己陷于 (某种情绪等)

6. meet with 遭受;遭遇

7. bear to do sth 忍受某事

8. pitch-and-toss 掷钱游戏

9. not breathe a word 不透露风声

10. hold on 坚持

11. the common touch 平易近人的品质

12. fill ... with ... 用……填满

热门标签